САЙТ НА ОБНОВЛЕНИИ!!!! ПРИНОСИМ СВОИ ИЗВИНЕНИЯ! МЫ СТАНЕМ ЕЩЕ ЛУЧШЕ!

Dr.Explain - программа для создания help-файлов и руководств
пользователя в PDF, CHM, RTF и HTML
Форум технических писателей Архив файлов для технического писателя Разработка технической, программной документации на программное обеспечение Курсы технических писателей


Удаленная работа для технических писателей!

Управление терминологией в корпорации Майкрософт. Часть I. Как появляются термины.

Данная статья открывает цикл статей об управлении терминологией в корпорации Майкрософт. В трех первых статьях будет описан цикл существования термина от его появления в программных продуктах и материалах Майкрософт до начала использования за пределами корпорации — у независимых разработчиков программных продуктов, дизайнеров пользовательских интерфейсов и профессиональных лингвистов.

Группа Microsoft Language Excellence отвечает за многоязыковую базу терминов. В основе данной базы лежат «концепты» — понятия предметной области и их определения. Миссией группы Language Excellence является документирование терминов Майкрософт и обеспечение доступа к этим терминам для тех, кому он необходим, включая переводчиков программных продуктов и сопутствующих материалов и других лингвистов. Чтобы обеспечить своевременный доступ к терминам и их переводу на различные языки, группа Language Excellence взаимодействует с другими подразделениями корпорации Майкрософт. Количество языков, на которые может потребоваться перевести термины, иногда достигает 100.

Для большинства программных продуктов сначала создается английская версия. Поэтому сначала анализируется язык оригинальной версии. Новые термины (концепты), как правило, создаются разработчиками продукта. Однако в качестве термина новые концепты часто оформляются техническим писателем из группы документации, который дает термину формальное определение и добавляет его в глоссарий терминов продукта. Иногда руководитель группы разработчиков добавляет список новых терминов в спецификацию программного продукта. В таких списках часто не бывает определений терминов.

Группа Language Excellence начинает работать с разработчиками на ранних стадиях создания нового программного продукта (до начала его локализации). Это взаимодействие начинается с запроса списка новых терминов. Иногда группа разработки предоставляет список терминов. Если этого не происходит по каким-либо причинам, группа Language Excellence выполняет поиск новых терминов в файлах со строками пользовательского интерфейса программного продукта. Когда у английского терминолога есть список новых терминов с первоначальными определениями, он начинает согласовывать с группой технических писателей продукта окончательные определения, которые будут использоваться в базе терминов.

Часто английский терминолог помогает техническим писателям сформулировать определения и дает замечания по самим английским терминам. Кроме того, английский терминолог проверяет наличие ранее созданных терминов в базе, чтобы исключить создание повторяющихся терминов. Такая терминологическая координация действий групп, работающих с различными продуктами, особенно важна, потому что эти группы работают независимо и сами не выполняют такую проверку. Термин может быть добавлен в базу только тогда, когда вся обязательная дополнительная информация (метаданные) будут добавлены для этого термина. Такая дополнительная информация может включать название продукта, сведения о типе термина и его принадлежности к той или иной части речи, комментарии по использованию термина и другие данные.

Когда вся необходимая для термина информация добавлена, английский терминолог формально утверждает его. Утверждение английского термина означает, что термин готов для использования и передачи на следующие этапы жизненного цикла термина. Как правило, следующим этапом является перевод термина на другие языки.
microsoft.com

12.05.2008, 42 просмотра.

Атрибуты элемента инфосистемы

Автор
E-mail
Новости
12.05.2012

Завершен проект разработки технической документации

Завершены работы по  созданию технической документации для проекта «Электронное правительство»

02.12.2011

20 декабря 2011 года Курсы для технических писателей в Москве

20 декабря 2011 года в Москве пройдет последний в этом году обучающий курс для технических писателей:"Профессия: Технический писатель. Разработка технической документации от А до Я".

Программу курса и порядок регистрации на семинар вы можете посмотреть здесь

12.10.2011

Специалистами компании TechWriters.ru разработан новый дистанционный курс для технических писателей "Описание процесса проектирования АС"

Новый дистанционный курс научит технического писателя эффективно работать с членами проектной команды. Расскажет о периодах, стадиях и этапах проектирования АС. Раскроет секреты написания профессионально составленного технического задания (ТЗ)

Все новости
Copyright © 2005-2012 ООО "Инфоком"

Сайт технических писателей

По всем вопросам обращайтесь в TechWriters.ru

Адрес: 107996, Москва, К-31, ГСП-6, Кузнецкий мост, 12, Государственная публичная научно-техническая библиотека России.

Телефон: 8 (499) 487-78-63 e-mail: info @techwriters.ru (без пробелов)

О возможных ошибках на сайте сообщайте admin @ techwriters.ru. Спасибо.

CMS

РЕКЛАМА

Курсы. Семинары. Тренинги.